到底是哈"里"波特还是哈"利"波特 希望有证据

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 11:43:35

哈利 因为人民文学出版社翻译的 Harry Potter所有系列都是用的利。而人民文学出版社是中国唯一合法授权此书的出版社(不包括台湾的)。

都是音译,不用可以在乎的!不过大多都是“利”。

有什么区别啊!

是哈利吧,英语书上HARRY名字的翻译都是哈利~

HARRY
我看dvd是英语+字幕
里面的人就是说的harry

根据我个人的见解~字典上对人名Harry的翻译以及大多电影,真人名字的翻译都是哈里~但哈利波特~我觉得是因为那个"利"字可以在下面加上闪电的效果~象英文标志Potter中"P"下面的感觉~"里"就没法加闪电了~so,我觉得这完全是出于封面标志的艺术效果~实际上没什么区别